-
| .
|
Member
- Group
- Capoccia
- Posts
- 348
- Status
- Anonymous
|
|
Titolo: Witchcraft Works
Scritto da: Ryū Mizunagi Disegnato da: Ryū Mizunagi
Pubblicato su: good! Afternoon
Categoria: Seinen Genere: Azione, Commedia, Fantasy, Scolastico, Sentimentale, Soprannaturale
Trama: Takamiya Honoka è un normale studente delle superiori la cui vita scorre tranquillamente, senza che gli capiti mai nulla di particolare. I suoi unici problemi nascono dal fatto che sta nella stessa classe di Kagari Ayaka, una ragazza talmente popolare nella scuola da essere soprannominata "principessa" ed avere addirittura un fan club che la venera. Non solo sta nella sua stessa classe, ma prende lo stesso autobus, siede nel banco accanto al suo e ha gli stessi turni di attività extrascolastiche. Benché i due ragazzi non interagiscano mai, il gran numero di fan di Ayaka, che le stanno costantemente attorno, trattano Honoka quasi come se fosse un fastidio, arrivando addirittura a picchiarlo se lui osa anche solo "disturbarla". Ma un giorno tutto cambia quando si trova improvvisamente ad essere salvato da morte certa dalla stessa Ayaka...
Download: Capitolo 1 - Read Online Capitolo 2 - Read Online Capitolo 3 - Read Online Capitolo 4 - Read Online Capitolo 5 - Read Online
Edited by Deki - 16/4/2024, 18:31
|
|
| .
|
-
| .
|
|
|
Progetto interessante, lo letto anni fa"moooolti" in ita dal un altro scan team mai completato pero, sarà un piacere dargli una rilettura.
Grazie.
|
|
| .
|
-
| .
|
Member
- Group
- Capoccia
- Posts
- 348
- Status
- Anonymous
|
|
| .
|
-
| .
|
Junior Member
- Group
- Member
- Posts
- 2
- Status
- Offline
|
|
Grazie tante per questa traduzione!
Però, ho alcune domande, se non vi da fastidio: 1) La traduzione la fate direttamente dal giapponese, or ritradute la traduzione inglesa? Questa non è… esattamente ideale di solito, perciò chiedo. 2) La vostra prima pagina perché dice «venite a trovarci: […].com»? Quest' indirizzo non esiste, la vostra pagina ha il suffisso «.net»! 3) I commenti di Mangadex li seguite?
PS: Scusatemi se ho fatto degli errori, non so molto bene l' italiano ancora.
Edited by Random_Passer-by - 2/1/2024, 03:11 PM
|
|
| .
|
-
| .
|
Member
- Group
- Capoccia
- Posts
- 348
- Status
- Anonymous
|
|
Ciao. Nessun fastidio, rispondo volentieri. 1)Traduciamo dalla versione ufficiale inglese della Vertical Comics. 2)Errore mio, correggo immediatamente l'indirizzo. Grazie per la segnalazione 3)No, rispondiamo a eventuali commenti solo qui sul forum.
Se hai altre domande sono a tua disposizione.
|
|
| .
|
-
| .
|
Junior Member
- Group
- Member
- Posts
- 2
- Status
- Offline
|
|
QUOTE (Deki @ 1/31/2024, 02:50 PM) Ciao. Nessun fastidio, rispondo volentieri. 1)Traduciamo dalla versione ufficiale inglese della Vertical Comics. 2)Errore mio, correggo immediatamente l'indirizzo. Grazie per la segnalazione 3)No, rispondiamo a eventuali commenti solo qui sul forum. Se hai altre domande sono a tua disposizione. 1) Ah, ufff! La versione ufficiale non l'avevo letta. 2) Non è solo questo manga, però. Anche «Solo alcune parole» (Tatta Hitokoto) ha l' indirizzo sbagliato. Potrebbe essere così in tutte le vostre opere!
|
|
| .
|
-
| .
|
Member
- Group
- Capoccia
- Posts
- 348
- Status
- Anonymous
|
|
Ho corretto l'indirizzo in tutte le serie tranne Fairy Tail(non ho i capitoli a portata di mano al momento) Grazie ancora per la segnalazione XD
|
|
| .
|
-
| .
|
Member
- Group
- Capoccia
- Posts
- 348
- Status
- Anonymous
|
|
| .
|
-
| .
|
Member
- Group
- Capoccia
- Posts
- 348
- Status
- Anonymous
|
|
| .
|
-
| .
|
Member
- Group
- Capoccia
- Posts
- 348
- Status
- Anonymous
|
|
| .
|
9 replies since 15/1/2024, 21:45 53 views
.